Irriterande detaljer i tv-serier.

Jag stör mig på att översätts för dåligt med jämna mellanrum
Tex Don't forget about the 73 LeMans översattes till Glöm inte bilbana
Fast nu var det en bil det pratades om :banghead: det finns en bilmodell som heter LeMans gjord av Pontiac
 
Är det från "a series of unfortunate events"? Finns den som TV-serie?
Ja precis! De första böckerna är gjorda som säsong 1 (slutar med sågverket). Verkligen så fint gjord och Neil Patrick Harris är fantastisk som Greve Olaf :love: Första säsongen finns på Netflix och ja, nästa säsong kommer ju 2018 :)
 
Jag stör mig på att översätts för dåligt med jämna mellanrum
Tex Don't forget about the 73 LeMans översattes till Glöm inte bilbana
Fast nu var det en bil det pratades om :banghead: det finns en bilmodell som heter LeMans gjord av Pontiac

Haha, jag störde mig på det när jag såg Rome igår. Personen säger typ "you will each have a peach" och de översätter med "ni ska båda få ett päron". :rofl:
 
Fast egentligen stör jag mig mest på att det är en oerhört påkostad produktion (Rome alltså) som är tidstypisk och så pratar alla engelska istället för latin. :arghh:
 

Bukefalos, Hästnyheter, Radannonser

Allmänt, Barn, Dagbok

Hund, Katt, Andra Djur

Hästrelaterat

Omröstningar

Tillbaka
Upp